No dia 3 de Maio, 3.ª feira, o Bichinho do Diálogo regressou ao Colégio D. José I para uma nova sessão, a sessão "Diálogos em Mirandês", decorrida em componente não lectiva.
A sessão iniciou-se com a projecção de uma apresentação em powerpoint numa parede da sala, enquanto os alunos e os elementos do grupo estavam sentados no chão. Desta forma, explorou-se o porquê do nome da sessão distinguindo língua oficial de dialecto. De seguida, foi dada resposta ao desafio da semana, em que concluímos que a Língua Mirandesa tem semelhanças com a Língua Espanhola. Por fim, projectámos a letra da canção "O pingacho", tendo alguns alunos lido em voz alta, seguindo-se uma discussão sobre o significado de algumas palavras ou expressões, como por exemplo "beilar".
![]() |
Ilustração de João Vaz de Carvalho, a partir do livro "Pezinhos de lã" da editora Kalandraka, 2002. |
De facto, "bailar" constituiu o mote para esta sessão. A partir da música tradicional mirandesa, "O pingacho", dos Galandum Galundaina, as crianças aprenderam a coreografia desta dança tradicional, recolhida em Trás-os-Montes.
Através da coreografia que imitava a letra da música,
"beila-lo de lhado
de l outro ancostado
i de delantreira
tamien de traseira"
aprendemos, por exemplo, que "lhado" é "lado"e "ancostado" é "encostado", na Língua Portuguesa. i de delantreira
tamien de traseira"
No final, reflectimos, em conjunto com as crianças, sobre as aprendizagens realizadas, tendo a sessão terminado com o preenchimento do passaporte e a entrega de marcadores de livros relativos aos "Diálogos em Mirandês".
O Bichinho do Diálogo desafia todos os seus dialogantes a experimentar "beilar l pingacho", visto que ainda está tão presente nos bailes da actualidade:
Gostei muito de dançar o Pingacho e descobriram-se verdadeiros bailarinos e também excelentes leitores em Mirandês. :)
ResponderEliminar